Ольга Арефьева www.ark.ru (olga_arefieva) wrote,
Ольга Арефьева www.ark.ru
olga_arefieva

Тум балалайка (девка-семилетка)

Напоминаю, что два наших ближайших концерта - завтра, в пятницу, в Киеве и в воскресенье в ЦДХ будут с редкой и любимой программой - "Шансон" - а точнее, плясовые (чаще) и задумчивые народные песни разных времен и народов.
По этому поводу вам очень интересный текст про одну из песен, которые мы будем исполнять.
Взяла здесь

Митя Фарбер
Всё, что вы хотели знать о Тум-балалайке, но боялись спросить

...Если честно, то слова Тум-балалайки я выучил наизусть вместе с русским переводом и русской "поэтической" версией ещё года два с половиной назад, когда только начал изучать идиш. Каждый, услышав о моём занятии считал своим долгом подойти и спросить "Митя, а про что поётся в Тум-балалайке?" - так что выбора особенно и не было. Поскольку вопросы не прекращаются до сих пор, появилась идея раз и навсегда для будущих поколений зафиксировать сведения в веках.
- Это старинная еврейская народная песня
- Неправда. Первый раз она была опубликована лишь в 1940 году, в США, многие относят её окончательный вариант к творчеству Александра (Аби) Эльштейна - популярного польско-американского композитора тех времён.
Конечно, в народных вариантах эта песня тоже существовала и задолго до Эльштейна, но загадки были весьма разнообразны, например, "что выше дома? (колодец)", "кто проворней мыши?(кошка)" и т.д.
- На каком языке она написана?
- На еврейском. В российской литературе принят также термин "идиш", основанный на самоназвании.
- Что значит "Тум-балалайка"?
- Во-первых, слова "балалайкА" в идиш нет, а есть "балалайкЕ", а во-вторых, это переводится примерно как Zdob si zdub или Uhu-uhu - имитация звука попадания музыкального инструмента в голову не очень качественного исполнителя.
- Есть ли какие-либо стихотворные переводы на русский?
- Есть, и один из них приведён ниже, однако он, как и любой перевод, весьма бледен с сравнении с оригиналом.

Тум-балалайке. Канонический текст

Штейт а бохер ун эр трахт
Трахт ун трахт а ганце нахт
Вемен цу немен ун нит фаршемен
Вемен цу немен ун нит фаршемен?

Цузинг:
Тум-бала, тум-бала, тум-балалайке
Тум-бала, тум-бала, тум-балала,
Тум-балалайке, шпил балалайке,
Тум-балалайке, фрейлех зол зайн!

Мэйдл, мэйдл, х'вил ба дир фрегн,
вос кон ваксн, ваксн он регн,
вос кон бренен ун нит ойфhерн,
вон кон бенкен, вейнен он трерн?

Наришер бохер, вос дарфсту фрегн
А штейн, кон ваксн, ваксн он регн,
Либе кон бренен ун нит ойфhерн,
А hарц кон бенкен, вейнен он трерн!
Тум-балалайка. Литературный перевод

Думает парень ночь напролёт
Ту ли девчонку в жёны берёт
Можно влюбиться и ошибиться
Ах, если б всю правду знать наперёд!

Припев:
Тумбала, тум-бала,тум-балалайке
Тум-бала, тум-бала, тум-балала,
Тум-балалайка, сердцу сыграй-ка
Пусть веселится вместе с тобой!

Слушай, девчонка, ты мне ответь:
Что может вечно, вечно гореть,
Что без дождя растёт и в мороз,
Что может плакать, плакать без слёз?

Парень, тебе я скажу не шутя:
Камень растёт без тепла и дождя,
Вечно гореть любви суждено,
Плакать без слёз может сердце одно!


А я добавлю: существует во многих вариантах и русская народная песня - про девку-семилетку. Так вот:


«По улице, по широкой» (святковский хоровод) с. Ивановское Калужская область

По улице, по улице,
По улице по широкой
И шла девка-семилетка
За ней гнался мальчишечка.
Постой девка, постой девка,
Семь загадок загадаю
А что ходит выше лесу?
А что режут, крови нету?
А что идет следу нету?
А что вьётся коло тыну?
Солнце ходит выше лесу
А хлеб режут крови нету
Время идет - следу нету
А хмель вьется коло тыну

КАК ПО ЛУГУ, ПО ЛУЖОЧКУ
Вечорочная, игровая (песня-загадка) Ульяновской области

Как по лугу, по лужочку,
По крутому бережочку,
Идет девка семилетка,
За ней парень бел-кудрявый,
Кричит девке семилетке,
— Дождись, девка семилетка,
Загану я три загадки,
Изволь же ты отгадать,
А что ростет без коренья,
А что цветет безо цвету,
А что шумит безо ветру,
— Ростет камень без коренья,
Цветет сосна безо цвету,
Шумит вода безо ветру.

Бігла, бігла маленька дiвчинка
Народна

Маленька дівчинка,
А за нею русалочка.
– Ой, послухай мене,
Мала панночко!
Загадаю тобі
Три загадочки.
Як вгадаєш –
До батька пущу,
Не вгадаєш –
До себе візьму.
Ой, що росте без кореня?
А що біжить без повода?
А що цвіте без цвіту?
Камінь росте без кореня.
Вода біжить без повода.
Папороть цвіте без цвіту.
Панночка загадочок
Не вгадала.
Русалочка панночку
Залоскотала.

Вот здесь есть пример записи.


Загадки, признайте, какие-то странные. И отгадать их невозможно, не зная заранее ответа. Почему так? А вот объяснение. И это уже совсем другой разговор...
А вот старый пост в моем журнале - интересная переписка, состоявшаяся у меня в привате: про эту песню

Tags: фольклор
Subscribe

  • (no subject)

    Играла сама с собой в названия несуществующих песен. И доигралась. Песня стала существующей. Ну захотел мужик всхрапнуть - чего же тут такого?…

  • (no subject)

    Дети в подвале играли в ковид - Дворник чипирован был и привит. Стал он пугливым и ссытся порой: Скоро ведь срок для прививки второй. Лёше сломали…

  • (no subject)

    На рождественские каникулы собралась Святая Троица в отпуск. Ипостаси делятся друг с другом планами. Бог- Отец говорит : "Я на Тибет, пожалуй,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 19 comments

  • (no subject)

    Играла сама с собой в названия несуществующих песен. И доигралась. Песня стала существующей. Ну захотел мужик всхрапнуть - чего же тут такого?…

  • (no subject)

    Дети в подвале играли в ковид - Дворник чипирован был и привит. Стал он пугливым и ссытся порой: Скоро ведь срок для прививки второй. Лёше сломали…

  • (no subject)

    На рождественские каникулы собралась Святая Троица в отпуск. Ипостаси делятся друг с другом планами. Бог- Отец говорит : "Я на Тибет, пожалуй,…